韩国举行“发呆大赛”:看手机就淘汰!有人因为想吃泡面退赛……
5月12日,选手在韩国首尔参加“汉江发呆大赛”。图源:新华社(Photo by Park Jintaek)
比赛规则很简单:发呆90分钟,期间不打电话,不说话,不睡觉,不微笑,不唱歌跳舞,除了提供的水外不吃东西,不查看时间。一旦被发现偷偷刷手机等行为,将被裁判罚出场外。
The rules are simple: zone out for 90 minutes. No phones, no talking, no sleeping, no smiling, no eating (except water provided), no singing or dancing, no checking the time.
在90分钟的比赛时间内,参赛者会接受综合评分,包括“技术分”和“艺术分”。“技术分”基于每15分钟一次的心率测量图表评定;“艺术分”则由现场观众投票评出。
现场观众会投票给“表情最茫然”的参赛队伍。比赛首先选出“艺术分”排名前十的队伍,之后根据“技术分”决出最终的冠亚季军及特别奖得主。
Winners are chosen based on heart rate stability and votes from the on-site audience. Participants' heart rates are monitored, while onlookers vote for their 10 favorite contestants. Whoever has the most stable heart rate among the 10 takes home the trophy.
5月12日,选手在韩国首尔参加“汉江发呆大赛”。图源:新华社(Photo by Park Jintaek)
据韩国《中央日报》记者,参赛者在登记时,除了参赛号码、一份证书和监测心率的腕带外,还会分配四张彩色卡片。
比赛期间,参赛者可以使用该卡片向主办方提出申请。其中红色卡片代表按摩,蓝色卡片代表水,黄色卡片代表风扇,黑色卡片代表其他需求。
当地时间2025年5月11日,韩国首尔,2025汉江发呆大赛在西大门区的汉江公园举行。图源:视觉中国
此次比赛中,有三个选手中途放弃了。
据《韩国时报》报道,一名女士因为饥饿,想要去吃碗方便面,退出了比赛。在比赛现场,餐车排满了街道,空气中弥漫着炸鸡的香气,上演“美食的诱惑”。
Only three contestants gave up during the competition. One woman cited hunger, saying she was off to eat a cup of instant noodles — a completely understandable choice. Food trucks lined the area, and the smell of crispy fried chicken hung in the air, testing people's focus as they tried to zone out.
现场还设有跳蚤市场、美食车、疗愈区等,前往现场的市民可自由观赛。
“发呆大赛”的最终获胜者是朋克摇滚乐队Pogo Attack的三名成员,他们获得了一座奖杯和一张证书。
当地时间2025年5月11日,韩国首尔,2025汉江发呆大赛在西大门区的汉江公园举行。图源:视觉中国
今年是韩国“发呆大赛”举办的第11个年头,该活动自2016年起就固定在汉江江畔举行。
The Space-Out Competition began in 2014 at Seoul Plaza. Since 2016, the competition has taken place along the Han River.
创立这场比赛的韩国艺术家Woopsyang告诉《韩国时报》:大约10年前,我作为一名艺术家筋疲力尽,什么都做不了。但这种“什么都不做”的状态让我莫名地焦虑。那时我意识到周围的一切都发展得太快了。
但即使我们试着慢下来,在快节奏的环境中我们也很难停下。如果我们都在同一地点、同一时间一起停下来会怎么样?也许那样,我们就不会在不安中感到如此孤独了。
发呆比赛就这样诞生了。
"About 10 years ago, I was completely burned out as an artist and couldn't do anything," Woopsyang, the contemporary performance artist who founded the competition, told The Korea Times. "Doing nothing made me feel strangely anxious. I began to wonder why that was, and realized everything around me was moving too fast."
Even when we try to slow down, it's hard to hit pause in a world that never stops. So she wondered — what if we all paused together, in the same place, at the same time? Maybe then, we wouldn't feel so alone in our restlessness.
她现在梦想着创建一个世界发呆日,“想象一下,各地的人们同时发呆的画面。就像是整个地球一起停下来一样。”
目前,类似的发呆比赛也在日本东京、澳大利亚墨尔本等多个城市举行。
你觉得“发呆大赛”怎么样?你平时爱发呆吗?留言说说吧。
屈慧贞、李延隆老师最新版《新概念英语》第一、二、三、四册精讲视频课堂已经全部上线啦!详情请点击:
李延隆老师主讲,应试神器!提高英语写作能力和分数的重要课程,详情请点击:返回搜狐,查看更多
